2 Maccabees 9:10 καὶ τὸν μικρῷ πρότερον τῶν οὐρανίων ἄστρων ἄπτεσθαι δοκοῦντα παρακομίζειν οὐδεὶς ἐδύνατο διὰ τὸ τῆς ὀσμῆς ἀφόρητον βάρος
kai ton mikroi proteron ton ouranion astron aptesthai dokounta parakomizein oudeis edynato dia to tes osmes aphoreton baros2 Maccabees 9 10
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? μικρῷ
mikroi tiny-oi/germ-oi/mikr-oi/oi-mikr/tiny/germ/tiny/puny/doit/small/small/short/trivia/micro-/widget/nuance/little/trifle/smidgen/gracile/ΜΙΚΡῷ/ Microscopium-mikroi/an Micreascóp-mikroi/mikr-mikroi/mikroi-mikr/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/Microscopium/Microscopio/Microscopi/Microscopium/Mikroskop/Microscopium/Mikroskopas/Mikroskopet/Microscoop/Mikroszkóp/ΜΙΚΡῷ/ΜΙΚΡω/ ? πρότερον
proteron before at the first former/before at the first former/ΠΡΌΤΕΡΟΝ/ prior-n/protero-n/n-protero/prior/ΠΡΌΤΕΡΟΝ/ΠΡΟΤΕΡΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? οὐρανίων
ouranion tail-nion/oura-nion//tail/ΟὐΡΑΝΊΩΝ/ palate-on/Urania-on/ourani-on/on-ourani/palate/Urania/rainbow/uranium/palatal/heavenly/uraniscus/celestial/astronomical object/ΟὐΡΑΝΊΩΝ/ΟυΡΑΝΙΩΝ/ ? ἄστρων
astron ankle-on/crutch-on/astr-on/on-astr/ankle/crutch/astral/starry/astro-/bright/starlit/stellar/quickly/feldspar/sidereal/starrily/starlight/astrolabe/shiningly/astronaut/ἌΣΤΡΩΝ/ ankle-stron/ancleow-stron/astr-stron/stron-astr/ankle/ancleow/adhbhrann/cheville/astragale/Knöchel/ankel/קרסול/maleolo/tobillo/caviglia/mal lèol/ankel/enkel/boka/kostka/ἌΣΤΡΩΝ/ΑΣΤΡΩΝ/ ? ἄπτεσθαι
haptesthai kiwi-sthai/hapte-sthai/sthai-hapte/kiwi/ἍΠΤΕΣΘΑΙ/ kiwi-esthai/aptéryx-esthai/hapte-esthai/esthai-hapte/kiwi/aptéryx/kaki/ἍΠΤΕΣΘΑΙ/ΑΠΤΕΣΘΑΙ/ ? δοκοῦντα
dokounta beam-ynta/doko-ynta/ynta-doko/beam/ΔΟΚΟῦΝΤΑ/ beam-ounta/poutre-ounta/doko-ounta/ounta-doko/beam/poutre/ΔΟΚΟῦΝΤΑ/ΔΟΚΟυΝΤΑ/ ? παρακομίζειν
parakomizein above against among at before by-komizein/para-komizein//above against among at before by/ΠΑΡΑΚΟΜΊΖΕΙΝ/ watch-mizein/follow-mizein/parako-mizein/mizein-parako/watch/follow/attend/oversleep/disobedient/disobedience/ΠΑΡΑΚΟΜΊΖΕΙΝ/ΠΑΡΑΚΟΜΙΖΕΙΝ/ ? οὐδεὶς
oudeis any man aught man neither any th/any man aught man neither any th/ΟὐΔΕΊΣ/ noone-s/nothing-s/oudei-s/s-oudei/noone/nothing/ΟὐΔΕΊΣ/ΟυΔΕΙΣ/ ? ἐδύνατο
edynato seat-ato/siège-ato/ed-ato/ato-ed/seat/siège/Sitz/sedes/seat/headquarters/home base/sidejo/siedziba/see/Holy See/face/side/face/edro/ground/ἘΔΎΝΑΤΟ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τὸ
to ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ὀσμῆς
osmes odour savour-s/osme-s//odour savour/ὈΣΜῆΣ/ odour-s/scent-s/osme-s/s-osme/odour/scent/smell/odorous/smelling/ὈΣΜῆΣ/ΟΣΜηΣ/ ? ἀφόρητον
aphoreton unbearable-n/unendurable-n/aphoreto-n/n-aphoreto/unbearable/unendurable/ἈΦΌΡΗΤΟΝ/ unbearable-aphoreton/unendurable-aphoreton/aphoreto-aphoreton/aphoreton-aphoreto/unbearable/unendurable/insupportable/intolérable/בלתי נסבל/insoportable/inaguantable/ἈΦΌΡΗΤΟΝ/ΑΦΟΡΗΤΟΝ/ ? βάρος
baros burden some weight/burden some weight/ΒΆΡΟΣ/ baron-s/winch-s/baro-s/s-baro/baron/winch/barony/weight/Varussi/Varoussi/baroness/barometer/barometric/ΒΆΡΟΣ/ΒΑΡΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame